1
00:00:13,914 --> 00:00:15,550
Nothing like the face of a baby,

2
00:00:15,583 --> 00:00:17,053
is there?

3
00:00:17,086 --> 00:00:19,991
Sure, if you like babies,

4
00:00:20,025 --> 00:00:22,029
I think you'll find
that being pregnant

5
00:00:22,062 --> 00:00:23,598
will change your
feelings about that,

6
00:00:23,632 --> 00:00:26,403
You want me to be
mushy about this?

7
00:00:26,437 --> 00:00:28,474
That's weird,
considering this isn't my baby,

8
00:00:28,507 --> 00:00:29,977
What I'm saying

9
00:00:30,010 --> 00:00:31,447
is that having a new
life inside of you

10
00:00:31,480 --> 00:00:34,318
can be a very
positive experience,

11
00:00:34,352 --> 00:00:35,520
I think you'll be
pleasantly surprised

12
00:00:35,554 --> 00:00:36,722
by the changes
that come over you,

13
00:00:36,756 --> 00:00:38,893
Sure,

14
00:00:38,926 --> 00:00:40,864
Whatever,

15
00:00:40,897 --> 00:00:42,934
Okay, I'm going to be gentle,

16
00:00:42,968 --> 00:00:44,136
but you may feel
a little cramping

17
00:00:44,170 --> 00:00:46,575
when I insert the embryo,

18
00:00:46,608 --> 00:00:49,613
What happens if it doesn't take?

19
00:00:49,646 --> 00:00:51,316
Do I still get paid?

20
00:00:51,349 --> 00:00:53,954
It's all laid out in
the contract you signed,

21
00:00:53,988 --> 00:00:55,391
but to be honest, Claire,

22
00:00:55,424 --> 00:00:56,759
I don't think you'll
have any problems,

23
00:00:56,793 --> 00:00:57,728
We have a pretty
high success rate,

24
00:00:57,761 --> 00:01:00,100
I don't mean to sound mercenary,

25
00:01:00,133 --> 00:01:03,071
it's just,,, I need the
money, you know?

26
00:01:03,105 --> 00:01:05,409
What kind of art was it
that you said you did?

27
00:01:05,443 --> 00:01:08,014
It's kind of abstract,

28
00:01:08,047 --> 00:01:09,951
I don't do baby faces,
if you know what I mean,

29
00:01:09,984 --> 00:01:11,687
Uh-huh,

30
00:01:16,864 --> 00:01:18,834
That's it? You're done?

31
00:01:18,867 --> 00:01:20,804
Wait till we get to the birth,

32
00:01:20,838 --> 00:01:22,674
I'm even better,

33
00:01:22,708 --> 00:01:24,678
Now, then,
I'm going to need you to lie quietly

34
00:01:24,711 --> 00:01:25,780
for a half-Hour or so,

35
00:01:25,813 --> 00:01:27,516
The nurse will be
in to check on you

36
00:01:27,551 --> 00:01:29,220
in a moment,

37
00:01:33,261 --> 00:01:35,064
You did great, Claire,

38
00:01:51,561 --> 00:01:53,031
Did it go okay?

39
00:01:53,064 --> 00:01:53,865
Is it going to work out?

40
00:01:53,899 --> 00:01:55,168
Oh, so far, so good,

41
00:01:55,202 --> 00:01:56,237
The embryo was in
excellent shape,

42
00:01:56,270 --> 00:01:57,739
so there's no reason

43
00:01:57,773 --> 00:01:59,042
to think it won't find
a good and happy home

44
00:01:59,075 --> 00:02:00,878
in Claire's body,

45
00:02:00,912 --> 00:02:02,581
I really would love
to meet Claire,

46
00:02:02,616 --> 00:02:03,583
Do you think it would be okay?

47
00:02:03,617 --> 00:02:04,820
To be honest,

48
00:02:04,853 --> 00:02:06,088
I don't think she's
quite ready yet,

49
00:02:06,122 --> 00:02:07,357
She needs a little time,

50
00:02:07,390 --> 00:02:08,960
Just a sec,

51
00:02:08,993 --> 00:02:10,797
I know it's hard,

52
00:02:10,831 --> 00:02:12,500
but I want you to bear with me,

53
00:02:12,534 --> 00:02:14,037
I don't think I've
met a better candidate

54
00:02:14,070 --> 00:02:15,505
than this young lady,

55
00:02:15,539 --> 00:02:17,810
She'll come around,
They always do,

56
00:02:38,949 --> 00:02:40,652
How did we do?

57
00:02:40,686 --> 00:02:41,921
Just fine,

58
00:02:41,954 --> 00:02:44,526
The embryo

59
00:02:44,559 --> 00:02:46,830
has successfully
implanted itself,

60
00:02:46,864 --> 00:02:48,233
It's viable?

61
00:02:48,266 --> 00:02:49,769
Oh Yeah,

62
00:02:49,803 --> 00:02:52,462
It's alive,

63
00:03:02,093 --> 00:03:04,752
<i>There is nothing wrong
with your television,</i>

64
00:03:04,785 --> 00:03:07,541
<i>Do not attempt To
adjust the picture,</i>

65
00:03:07,573 --> 00:03:10,460
<i>We are now controlling
the transmission,</i>

66
00:03:10,492 --> 00:03:14,286
<i>We control the horizontal
and the vertical,</i>

67
00:03:14,319 --> 00:03:17,367
<i>We can deluge you
with a thousand channels</i>

68
00:03:17,399 --> 00:03:22,231
<i>or expand One single image
to crystal clarity,,,</i>

69
00:03:22,263 --> 00:03:23,885
<i>and beyond,</i>

70
00:03:23,917 --> 00:03:25,668
<i>We can shape your vision</i>

71
00:03:25,702 --> 00:03:29,268
<i>to anything our
imination can conceive,</i>

72
00:03:31,441 --> 00:03:33,030
<i>For the next hour,</i>

73
00:03:33,062 --> 00:03:36,565
<i>we will control
all that you see and hear,</i>

74
00:03:43,829 --> 00:03:47,494
<i>You are about to experience
the awe and mystery</i>

75
00:03:47,526 --> 00:03:50,412
<i>which reaches
from the deepest inner mind</i>

76
00:03:50,444 --> 00:03:53,103
<i>to The outer limits,</i>

77
00:04:01,675 --> 00:04:06,075
<i>The beauty of motherhood
and the Miracle of New life</i>

78
00:04:06,108 --> 00:04:09,261
<i>connects us to our humanity,,,</i>

79
00:04:09,294 --> 00:04:11,021
<i>or does it?</i>

80
00:04:11,054 --> 00:04:12,978
What do you mean
you did it already?

81
00:04:13,012 --> 00:04:14,472
I told you when I
left this morning

82
00:04:14,506 --> 00:04:15,999
that I was serious,

83
00:04:16,032 --> 00:04:16,995
Did you think I was kidding?

84
00:04:17,028 --> 00:04:18,422
I thought you were serious

85
00:04:18,455 --> 00:04:19,783
about needing money,

86
00:04:19,816 --> 00:04:21,442
not about doing this,

87
00:04:21,476 --> 00:04:23,368
You don't know anything
about being pregnant,

88
00:04:23,401 --> 00:04:24,762
It's not rocket science,

89
00:04:24,795 --> 00:04:26,022
I'll figure it
out as I go along,

90
00:04:26,056 --> 00:04:27,416
Yeah, well,
just because you had the procedure

91
00:04:27,450 --> 00:04:29,043
doesn't mean you're
actually pregnant,

92
00:04:29,076 --> 00:04:30,901
Believe me, I am,

93
00:04:30,935 --> 00:04:32,130
It doesn't matter,

94
00:04:32,163 --> 00:04:34,918
Look, do you want me to move in

95
00:04:34,951 --> 00:04:35,979
and share expenses with you?

96
00:04:36,013 --> 00:04:37,871
I'll do it,

97
00:04:37,905 --> 00:04:40,826
Ben, this isn't about us,

98
00:04:40,858 --> 00:04:42,419
It's about me,

99
00:04:42,452 --> 00:04:44,012
I've been doing a lot
of soul-Searching...

100
00:04:44,045 --> 00:04:45,140
What I need, what I don't need,

101
00:04:45,174 --> 00:04:47,696
and it's time for
me to get serious

102
00:04:47,729 --> 00:04:49,986
about my life and about my art,

103
00:04:50,019 --> 00:04:52,210
and this will give
me that chance,

104
00:04:52,243 --> 00:04:54,301
You moving in here won't,

105
00:04:54,334 --> 00:04:57,023
Considering all the
back rent you owe?

106
00:04:57,056 --> 00:04:59,844
What did they give you,
a couple thousand dollars?

107
00:04:59,877 --> 00:05:01,868
Try $15,000,

108
00:05:01,902 --> 00:05:04,424
and another $15,000
when the baby comes,

109
00:05:07,279 --> 00:05:10,929
All right, but, Claire,,,

110
00:05:10,963 --> 00:05:13,651
don't shut me out of your life,

111
00:05:13,684 --> 00:05:16,572
I don't want to,

112
00:05:16,605 --> 00:05:19,426
Let me go through this with you,

113
00:05:20,721 --> 00:05:22,613
The kind of women they
want for surrogates

114
00:05:22,646 --> 00:05:24,106
are single,

115
00:05:24,139 --> 00:05:25,600
not attached,

116
00:05:25,633 --> 00:05:27,956
no relationships,

117
00:05:27,990 --> 00:05:30,578
Yeah, okay,

118
00:05:30,611 --> 00:05:32,669
I got it,

119
00:05:35,159 --> 00:05:37,183
I know you when you
make up your mind

120
00:05:37,216 --> 00:05:38,677
about something,

121
00:05:38,709 --> 00:05:40,967
and I'll back off,,,

122
00:05:42,560 --> 00:05:45,614
but if you wake up in the
night and you need someone...

123
00:05:45,647 --> 00:05:47,173
I'll keep it in mind,

124
00:05:48,634 --> 00:05:50,061
I will,

125
00:05:53,346 --> 00:05:54,940
Thank you,

126
00:06:12,398 --> 00:06:16,780
It kind of feels like
a hand or a foot,

127
00:06:16,812 --> 00:06:20,065
moving over here
and then up here,

128
00:06:20,098 --> 00:06:21,923
I kind of felt
something this morning

129
00:06:21,957 --> 00:06:22,919
over here,

130
00:06:22,953 --> 00:06:24,911
I mean, is that even possible?

131
00:06:24,944 --> 00:06:26,603
You're nine weeks, right, Emily?

132
00:06:26,637 --> 00:06:27,865
It would be a little early,

133
00:06:27,898 --> 00:06:29,093
But not entirely unheard of,

134
00:06:29,126 --> 00:06:31,283
Some babies are quite capable

135
00:06:31,317 --> 00:06:32,876
of movement,

136
00:06:32,910 --> 00:06:34,105
What you probably felt
was them shifting,

137
00:06:34,138 --> 00:06:35,366
and not any
particular body part,

138
00:06:35,399 --> 00:06:36,361
Morning, ladies,

139
00:06:36,395 --> 00:06:37,590
Morning,

140
00:06:37,623 --> 00:06:38,818
I have a new member
for your group,

141
00:06:38,851 --> 00:06:40,278
This is Claire,

142
00:06:40,311 --> 00:06:43,929
Claire, this is the
surrogacy support group,

143
00:06:43,963 --> 00:06:46,318
Rebecca, one of our
nurses, runs the Group,

144
00:06:46,352 --> 00:06:47,281
Hi,

145
00:06:47,314 --> 00:06:48,941
That's Mary,,,

146
00:06:48,974 --> 00:06:50,600
our Darling Lorraine,,,

147
00:06:50,634 --> 00:06:52,193
uh, Gina's back there,

148
00:06:52,227 --> 00:06:53,422
and the beautiful lady

149
00:06:53,455 --> 00:06:54,948
with the beginnings of a
bulge, that's Fern,

150
00:06:54,981 --> 00:06:56,110
and next to her is Emily,

151
00:06:56,143 --> 00:06:57,869
Hi,

152
00:06:57,903 --> 00:06:59,994
How far along are you, Claire?

153
00:07:00,026 --> 00:07:01,620
Just a week,

154
00:07:01,652 --> 00:07:03,113
I was explaining to Claire

155
00:07:03,146 --> 00:07:04,739
how the group works,

156
00:07:04,773 --> 00:07:07,228
Being able to lean on the
experience of other women

157
00:07:07,262 --> 00:07:08,523
who are doing what you're doing

158
00:07:08,557 --> 00:07:09,386
is invaluable,

159
00:07:09,419 --> 00:07:11,378
To help you deal

160
00:07:11,410 --> 00:07:12,838
with some of the feelings
that you might start to have,

161
00:07:12,871 --> 00:07:14,763
and to have a place where
you can talk about them,

162
00:07:14,796 --> 00:07:16,986
Is that, like, mandatory?

163
00:07:17,020 --> 00:07:18,049
To talk about them?

164
00:07:18,082 --> 00:07:19,111
The only thing mandatory here

165
00:07:19,144 --> 00:07:20,239
is that you take
care of yourself,

166
00:07:20,272 --> 00:07:22,928
And, as I'm due in
the procedure room,

167
00:07:22,961 --> 00:07:25,649
I'll leave it to the ladies
to tell you all about that,

168
00:07:25,683 --> 00:07:27,177
Bye,

169
00:07:32,420 --> 00:07:34,445
It's not that I don't like
talking about my feelings,

170
00:07:34,478 --> 00:07:36,038
You don't have to explain
yourself, Claire,

171
00:07:36,071 --> 00:07:38,561
Please, have a seat,

172
00:07:38,593 --> 00:07:39,822
Did dr, Deanston talk to you

173
00:07:39,855 --> 00:07:41,448
about the diet?

174
00:07:41,481 --> 00:07:42,909
The good news is

175
00:07:42,942 --> 00:07:44,801
you get to eat just
about whatever you want,

176
00:07:44,834 --> 00:07:46,161
so long as you tell the
clinic what you're eating,

177
00:07:46,195 --> 00:07:47,953
And the bad news...

178
00:07:47,987 --> 00:07:50,243
Six of these a day,

179
00:07:50,277 --> 00:07:51,273
They have the tendency

180
00:07:51,306 --> 00:07:52,235
of getting stuck in your throat,

181
00:07:52,269 --> 00:07:54,094
They taste awful going down,

182
00:07:54,127 --> 00:07:55,321
and coming back on you,

183
00:07:55,355 --> 00:07:56,849
That's why it's better
if you crush them up

184
00:07:56,882 --> 00:07:59,072
and stir them into a whole pint
of chocolate-Chip ice cream,

185
00:07:59,105 --> 00:08:00,765
Is that allowed?

186
00:08:00,798 --> 00:08:03,287
Well, you don't tell them
that you ate the whole pint,

187
00:08:03,321 --> 00:08:05,047
You've got to keep some
things to yourself,

188
00:08:05,079 --> 00:08:06,839
Okay,

189
00:08:08,797 --> 00:08:10,988
You don't have to share
unless you want to, Claire,

190
00:08:11,021 --> 00:08:14,439
It's just,,,I have my reasons
for doing this, you know?

191
00:08:14,473 --> 00:08:17,227
If I wanted to be a
mom, I'd go be a mom,

192
00:08:17,261 --> 00:08:18,854
It's okay that you're
doing it for the money,

193
00:08:18,887 --> 00:08:20,712
We're all doing
it for the money,

194
00:08:20,746 --> 00:08:21,907
I mean, this is a job,

195
00:08:21,941 --> 00:08:23,567
The fact is

196
00:08:23,600 --> 00:08:25,392
is that feelings and emotions
do come with the territory,

197
00:08:25,426 --> 00:08:26,786
The funny thing is

198
00:08:26,820 --> 00:08:28,778
is that Harder you fight
them, the stronger they feel,

199
00:08:28,811 --> 00:08:31,699
How bad are they?

200
00:08:31,732 --> 00:08:33,922
I don't think you
can really measure it

201
00:08:33,955 --> 00:08:35,349
in terms of "bad,"

202
00:08:35,383 --> 00:08:37,839
Bearing a child is
a very human thing,

203
00:08:37,872 --> 00:08:40,427
It's okay to be human about
it, you know?

204
00:08:44,510 --> 00:08:46,734
Oh, Claire,
can I talk to you for a second?

205
00:08:46,767 --> 00:08:47,730
Yeah,

206
00:08:47,763 --> 00:08:49,289
What did you think of the group?

207
00:08:49,323 --> 00:08:50,551
Some Pretty neat
ladies, don't you think?

208
00:08:50,584 --> 00:08:51,878
Yeah, they're okay,

209
00:08:51,912 --> 00:08:53,505
I think you'll find they're
much more than that,

210
00:08:53,538 --> 00:08:56,194
In time, of course,

211
00:08:56,226 --> 00:08:58,517
One of the things we
do differently here

212
00:08:58,549 --> 00:09:00,242
is we keep a
distance between you

213
00:09:00,276 --> 00:09:01,770
and the couple that
you're surrogating for

214
00:09:01,802 --> 00:09:03,296
until you're emotionally
prepared to meet them,

215
00:09:03,329 --> 00:09:05,287
but since you don't
have any family,

216
00:09:05,320 --> 00:09:06,848
it might be comforting
to talk to the ellachs,

217
00:09:06,881 --> 00:09:08,407
Isn't that what
the group is for?

218
00:09:08,441 --> 00:09:11,992
Yes, but what I mean

219
00:09:12,025 --> 00:09:13,286
is the ellachs have
more invested in you,

220
00:09:14,780 --> 00:09:16,340
Their phone number,

221
00:09:16,373 --> 00:09:20,223
Use it only when
you're ready to,

222
00:09:20,256 --> 00:09:21,816
Okay,

223
00:09:21,849 --> 00:09:23,310
See you,

224
00:09:23,343 --> 00:09:24,836
Take care,

225
00:10:01,114 --> 00:10:02,972
Oh!

226
00:10:12,896 --> 00:10:14,955
Out of the way, out of the way,

227
00:10:14,987 --> 00:10:16,780
Out of the way, Please,

228
00:10:27,899 --> 00:10:30,122
Claire,
I need you to describe the pain,

229
00:10:30,155 --> 00:10:31,947
I need to know exactly
what you're feeling,

230
00:10:31,981 --> 00:10:34,271
It's sharp, It's so sharp,

231
00:10:34,304 --> 00:10:36,495
It feels like something's
sticking in to me,

232
00:10:36,528 --> 00:10:38,586
Is it coming in waves,

233
00:10:38,619 --> 00:10:39,482
or is it more gradual?

234
00:10:40,876 --> 00:10:43,133
The fetus has detached
from the placenta,

235
00:10:43,166 --> 00:10:44,195
Oh no,,,

236
00:10:44,229 --> 00:10:45,623
is it going to die?

237
00:10:47,182 --> 00:10:48,709
Is it going to die?

238
00:10:48,742 --> 00:10:49,870
It's moving, trying to get out,

239
00:10:49,904 --> 00:10:51,331
Am I in labor?

240
00:10:51,364 --> 00:10:52,658
We'll have to induce,

241
00:10:52,692 --> 00:10:54,186
I need 10 units of
oxytocin, stat!

242
00:10:54,219 --> 00:10:55,911
Help me,

243
00:10:55,944 --> 00:10:57,903
Help! Help me!

244
00:10:57,936 --> 00:10:58,666
Hold Still,

245
00:10:58,699 --> 00:10:59,827
Help me!

246
00:10:59,861 --> 00:11:01,056
I need you to hold still,

247
00:11:28,869 --> 00:11:31,824
Claire linkwood,

248
00:11:31,857 --> 00:11:34,744
12:15 a, M,

249
00:11:34,777 --> 00:11:36,404
She's at her window,

250
00:11:38,162 --> 00:11:40,851
I'd say her
nightmares have begun,

251
00:11:53,265 --> 00:11:56,718
The baby, I could feel
it moving inside of me,

252
00:11:56,750 --> 00:11:58,908
and then you said,
"It's trying to get out,"

253
00:11:58,941 --> 00:12:01,165
and the really weird
thing is you were right,

254
00:12:01,198 --> 00:12:03,588
except it wasn't going
in the right direction

255
00:12:03,621 --> 00:12:04,982
to get out,

256
00:12:05,015 --> 00:12:08,898
It was going the other way,,,

257
00:12:08,932 --> 00:12:11,355
and then I woke up,

258
00:12:11,388 --> 00:12:13,612
I'd say that qualifies
as a nightmare,

259
00:12:13,645 --> 00:12:15,968
I spent the rest of the
night checking myself

260
00:12:16,002 --> 00:12:17,628
to make sure I wasn't
bleeding still,

261
00:12:17,661 --> 00:12:19,022
If it's any consolation,

262
00:12:19,055 --> 00:12:21,212
I've had some PRETTY
awful dreams too,

263
00:12:21,245 --> 00:12:22,739
So has Fern,

264
00:12:24,830 --> 00:12:27,353
It's quite normal
for pregnant women

265
00:12:27,386 --> 00:12:29,609
to experience vivid
dreams of that nature,

266
00:12:29,643 --> 00:12:31,236
especially when you
consider all the changes

267
00:12:31,269 --> 00:12:32,464
that your bodies
are going through,

268
00:12:32,497 --> 00:12:36,314
This was more than just vivid,

269
00:12:36,347 --> 00:12:39,467
I could feel it,

270
00:12:39,501 --> 00:12:41,094
Have your bad
dreams felt so real?

271
00:12:41,127 --> 00:12:43,218
Oh Yeah,,,

272
00:12:43,250 --> 00:12:45,839
Yeah,

273
00:12:45,873 --> 00:12:47,034
Have you started
taking the vitamins?

274
00:12:47,068 --> 00:12:49,324
Actually, no, I haven't,

275
00:12:49,358 --> 00:12:50,885
Take them,

276
00:12:50,917 --> 00:12:52,943
One before bedtime helps a lot,

277
00:12:52,976 --> 00:12:56,560
I'll do it,

278
00:12:56,593 --> 00:12:59,281
This has really affected
you, hasn't it?

279
00:12:59,315 --> 00:13:03,264
I don't know if it
was the dream or what,

280
00:13:03,298 --> 00:13:06,684
but when I woke up this morning,

281
00:13:06,716 --> 00:13:09,969
just the thought
of losing this,,,

282
00:13:10,002 --> 00:13:12,027
it really upset me,

283
00:13:16,043 --> 00:13:18,267
Welcome to the club,

284
00:13:53,747 --> 00:13:55,175
<i>Hello?</i>

285
00:13:55,208 --> 00:13:57,365
Hi, Is this Donna ellach?

286
00:13:57,398 --> 00:13:58,859
<i>Yes, it is,</i>

287
00:13:58,892 --> 00:14:00,983
<i>Who's calling?</i>

288
00:14:01,016 --> 00:14:02,742
It's Claire linkwood,

289
00:14:04,435 --> 00:14:06,526
Would it be all
right if I came over?

290
00:14:06,559 --> 00:14:09,015
<i>Of course it would, Claire,</i>

291
00:14:09,048 --> 00:14:11,803
<i>I'm so glad you called,</i>

292
00:14:11,836 --> 00:14:15,553
I just thought that maybe
I should introduce myself,

293
00:14:15,587 --> 00:14:17,644
you know?

294
00:14:24,980 --> 00:14:27,336
<i>I'm so glad you called,</i>

295
00:14:27,369 --> 00:14:30,655
<i>I just thought that maybe
I should introduce myself,</i>

296
00:14:30,688 --> 00:14:32,381
<i>you know?</i>

297
00:14:32,415 --> 00:14:34,107
<i>Let me give you the address,</i>

298
00:14:36,331 --> 00:14:37,692
The thing you have to understand

299
00:14:37,725 --> 00:14:38,986
is I'm not doing this

300
00:14:39,019 --> 00:14:40,181
because there's some
kind of mommy inside me

301
00:14:40,214 --> 00:14:41,708
trying to get out,

302
00:14:41,740 --> 00:14:44,064
If anything,
I never wanted to be a mommy at all,

303
00:14:44,097 --> 00:14:45,392
I have a feeling

304
00:14:45,425 --> 00:14:46,753
being pregnant will
change all of that,

305
00:14:46,786 --> 00:14:47,981
That's what they
keep telling me,

306
00:14:48,013 --> 00:14:49,143
Was there something
in your childhood

307
00:14:49,175 --> 00:14:50,072
that made you feel that way?

308
00:14:50,104 --> 00:14:51,266
Craig,,,

309
00:14:51,299 --> 00:14:53,026
I'm asking a simple question,

310
00:14:53,059 --> 00:14:56,278
I apologize, Claire,
Please, ignore him,

311
00:14:56,312 --> 00:14:58,269
It's okay, I don't mind,

312
00:14:58,303 --> 00:15:00,195
To put it mildly,
I hated my parents,

313
00:15:00,228 --> 00:15:02,286
I ran away from home at 16,

314
00:15:02,319 --> 00:15:03,646
and I haven't looked back,

315
00:15:03,680 --> 00:15:04,875
Your folks haven't wanted

316
00:15:04,908 --> 00:15:06,401
to talk to you?

317
00:15:06,434 --> 00:15:09,588
As far as I'm concerned,
I have no parents,

318
00:15:09,620 --> 00:15:11,214
no family,

319
00:15:12,973 --> 00:15:16,590
We're not your family, Claire,
but we are here for you,

320
00:15:16,624 --> 00:15:18,350
no matter what you need,

321
00:15:18,383 --> 00:15:20,673
That's very nice of you, but,,,

322
00:15:20,707 --> 00:15:22,432
I'm not just saying it,

323
00:15:22,465 --> 00:15:25,685
I mean, considering
everything you're doing for us

324
00:15:25,718 --> 00:15:27,543
and how you have a
little of our blood

325
00:15:27,577 --> 00:15:29,136
mingling with Yours,,,

326
00:15:29,170 --> 00:15:31,825
look, I'm not really
good at being mushy,

327
00:15:31,859 --> 00:15:33,286
but I have a feeling

328
00:15:33,318 --> 00:15:34,779
this thing is going to
make me a little mushier

329
00:15:34,812 --> 00:15:36,505
than I'm used to,

330
00:15:36,539 --> 00:15:39,559
so how about if we just see
where he or she takes us?

331
00:15:41,052 --> 00:15:42,513
Yeah,

332
00:15:42,546 --> 00:15:44,968
Yeah, well, that's good enough,

333
00:17:15,180 --> 00:17:17,338
A little lower,

334
00:17:17,371 --> 00:17:19,296
There, You feel it?

335
00:17:19,329 --> 00:17:20,790
Oh, my god,

336
00:17:20,823 --> 00:17:22,548
It moved,

337
00:17:22,582 --> 00:17:25,137
And again,,,

338
00:17:25,171 --> 00:17:26,631
little warmth on a cold night?

339
00:17:26,665 --> 00:17:28,622
Sorry you can't join us, Claire,

340
00:17:28,656 --> 00:17:31,112
You should feel
this, Is it okay?

341
00:17:31,145 --> 00:17:33,369
It's his baby,

342
00:17:39,476 --> 00:17:41,633
That's,,,wow,

343
00:17:41,666 --> 00:17:44,155
I mean, really,

344
00:17:44,189 --> 00:17:45,848
Wow!

345
00:17:47,309 --> 00:17:48,835
He's a real little
soccer player,

346
00:17:48,869 --> 00:17:50,164
Or she,

347
00:17:54,976 --> 00:17:57,067
I'm sorry if I've
seemed remote at times,

348
00:17:57,100 --> 00:18:00,883
It's a strange kind of
a relationship we have,

349
00:18:00,917 --> 00:18:04,767
Dr, Deanston said Emotions
would Come into play,

350
00:18:04,801 --> 00:18:06,892
He was right,

351
00:18:06,924 --> 00:18:08,318
It's not that I think
of this baby as mine,

352
00:18:08,351 --> 00:18:09,247
I don't,

353
00:18:09,281 --> 00:18:11,239
Well,,,

354
00:18:11,273 --> 00:18:14,591
maybe in some small way
I think of it as ours,,,

355
00:18:14,624 --> 00:18:16,749
but I'm really
starting to feel glad

356
00:18:16,782 --> 00:18:18,508
that I did this,

357
00:18:19,869 --> 00:18:22,226
We're really glad you did
it, too,

358
00:18:26,739 --> 00:18:28,698
I don't know about
the rest of you,

359
00:18:28,731 --> 00:18:30,257
but I'm starving,

360
00:18:30,291 --> 00:18:32,448
Did you try the recipe
for the vegetables?

361
00:18:32,481 --> 00:18:34,539
I'm talking fast-Food burgers
with everything on them,

362
00:18:34,572 --> 00:18:36,763
one in each hand,

363
00:18:36,796 --> 00:18:37,792
See you next time,

364
00:18:37,824 --> 00:18:39,352
See you,

365
00:18:42,770 --> 00:18:44,562
You were kind of quiet today,

366
00:18:44,595 --> 00:18:47,284
Something bothering you?

367
00:18:47,318 --> 00:18:48,944
I'm fine,

368
00:18:48,976 --> 00:18:51,632
Fern,
that wasn't very convincing,

369
00:18:54,951 --> 00:18:57,009
I had the dream again, okay?

370
00:18:57,042 --> 00:18:58,602
About the baby,

371
00:19:00,096 --> 00:19:02,452
Except this time,
it was more like yours,

372
00:19:02,485 --> 00:19:04,676
I could feel it inside
me, trying to get out,

373
00:19:04,709 --> 00:19:07,431
Are you taking the
vitamins before bedtime?

374
00:19:07,464 --> 00:19:09,157
Of course,

375
00:19:09,189 --> 00:19:13,272
Well, then, Fern,,,
it's just a dream,

376
00:19:13,306 --> 00:19:14,765
Did you tell Dr,
Deanston about it?

377
00:19:17,255 --> 00:19:19,811
He said it was just a dream,

378
00:19:44,022 --> 00:19:45,481
hello?

379
00:19:45,515 --> 00:19:48,236
I had the dream again,

380
00:19:48,269 --> 00:19:49,797
Fern?

381
00:19:49,830 --> 00:19:53,049
It was worse,,,

382
00:19:53,083 --> 00:19:56,103
much worse,

383
00:19:56,135 --> 00:19:58,260
<i>I'll be right there,</i>

384
00:19:58,293 --> 00:20:00,616
Did you talk to dr, Deanston?

385
00:20:00,650 --> 00:20:03,836
Talk to dr, Deanston,,,

386
00:20:03,869 --> 00:20:06,292
no, I can't,

387
00:20:06,326 --> 00:20:08,848
I'm supposed to go
in there tomorrow

388
00:20:08,881 --> 00:20:09,976
for some procedure,

389
00:20:10,010 --> 00:20:12,233
and I don't want to,

390
00:20:12,266 --> 00:20:14,656
Just the thought of
that man touching me,,,

391
00:20:14,690 --> 00:20:16,880
dr, Deanston's not
going to hurt you,

392
00:20:16,913 --> 00:20:18,374
He's a good man,

393
00:20:18,407 --> 00:20:21,261
I don't want him to touch me,

394
00:20:21,294 --> 00:20:23,020
Fern, where is this coming from?

395
00:20:24,812 --> 00:20:28,264
I have been so sick
from the beginning,

396
00:20:28,297 --> 00:20:31,583
and, after a while,
I thought it was those damn vitamins,

397
00:20:31,617 --> 00:20:33,143
I stopped taking them,

398
00:20:33,176 --> 00:20:34,305
Oh, Fern,,,

399
00:20:34,338 --> 00:20:35,433
it doesn't matter,

400
00:20:35,466 --> 00:20:37,358
This sickness,,,

401
00:20:37,392 --> 00:20:40,711
if I eat, if I don't
eat, it's all the same,

402
00:20:40,743 --> 00:20:42,470
Something's not right,

403
00:20:44,461 --> 00:20:46,021
What if the babies
we're carrying

404
00:20:46,055 --> 00:20:47,382
aren't normal?

405
00:20:47,415 --> 00:20:49,672
What if dr, Deanston

406
00:20:49,705 --> 00:20:51,099
has subjected us all

407
00:20:51,133 --> 00:20:52,825
to some kind of
horrible experiment?

408
00:20:52,858 --> 00:20:55,082
Fern, this is crazy,

409
00:20:57,239 --> 00:20:59,629
They're watching us, you know,

410
00:20:59,662 --> 00:21:01,653
Watching,

411
00:21:03,313 --> 00:21:06,765
He wanted me to talk to him,
and so I did for a while,

412
00:21:06,798 --> 00:21:09,221
and then I stopped,

413
00:21:09,255 --> 00:21:11,710
and now I don't know what to do,

414
00:21:11,744 --> 00:21:13,636
Fern, who are you talking about?

415
00:21:15,295 --> 00:21:16,689
What's wrong?

416
00:21:16,723 --> 00:21:19,543
It's like the dream,,,

417
00:21:19,576 --> 00:21:23,327
sit down,

418
00:21:23,360 --> 00:21:24,256
I'm calling Dr, Deanston,

419
00:21:24,290 --> 00:21:25,518
No,,,

420
00:21:25,551 --> 00:21:26,779
please,,,

421
00:21:28,339 --> 00:21:29,667
shh,,,

422
00:21:32,521 --> 00:21:34,811
I'm sorry, Fern,

423
00:21:34,845 --> 00:21:36,404
I'm so sorry,

424
00:21:36,438 --> 00:21:37,898
Rest now,

425
00:21:37,931 --> 00:21:39,425
Try and Relax,

426
00:21:41,051 --> 00:21:42,777
You'll be okay,

427
00:21:46,560 --> 00:21:47,755
Is she going to be all right?

428
00:21:47,789 --> 00:21:49,382
She's going to be fine,

429
00:21:49,415 --> 00:21:51,573
She's lucky to have
a friend like you,

430
00:21:51,606 --> 00:21:53,829
I'm lucky she has
a friend like you,

431
00:21:53,863 --> 00:21:56,053
If you want,
I can stay and Look after her,

432
00:21:56,086 --> 00:21:57,547
She needs her rest,
and so do you,

433
00:21:57,580 --> 00:21:59,870
It would be best
if you went home,

434
00:21:59,903 --> 00:22:01,961
We'll take care of her,

435
00:22:06,740 --> 00:22:09,496
You did the right thing, Claire,

436
00:22:09,528 --> 00:22:11,254
You really did,

437
00:22:43,681 --> 00:22:46,104
I've been waiting for
you, Claire,

438
00:22:51,879 --> 00:22:53,506
I'm not going to hurt you,

439
00:22:53,539 --> 00:22:56,858
Special Agent Glenn
grant, I'm with the FBI,

440
00:22:59,347 --> 00:23:01,538
Does that give you the right
to break into my apartment?

441
00:23:01,571 --> 00:23:05,455
What the hell do you want?

442
00:23:05,488 --> 00:23:07,347
Answers I'm hoping
you can give me

443
00:23:07,379 --> 00:23:08,475
about dr, Deanston,

444
00:23:08,508 --> 00:23:11,196
You're the one Fern
was talking about,

445
00:23:11,230 --> 00:23:13,088
You were harassing her,

446
00:23:13,122 --> 00:23:14,018
from the sound of it,

447
00:23:14,051 --> 00:23:15,146
She was terrified,

448
00:23:15,179 --> 00:23:18,166
She should be, but not of me,

449
00:23:18,200 --> 00:23:21,187
I want you to look at these
files, Claire,

450
00:23:21,220 --> 00:23:23,145
They're the tip of the iceberg,

451
00:23:23,178 --> 00:23:24,738
I've got dozens more
just like them...

452
00:23:24,772 --> 00:23:26,497
Surrogate patients of
Dr, Deanston's,

453
00:23:26,530 --> 00:23:27,924
going back five years,

454
00:23:27,958 --> 00:23:29,318
and all the babies

455
00:23:29,352 --> 00:23:31,376
those women were
supposed to have had?

456
00:23:31,409 --> 00:23:32,439
They're gone,

457
00:23:32,471 --> 00:23:34,065
What?

458
00:23:34,097 --> 00:23:35,857
As if they never existed,

459
00:23:39,275 --> 00:23:41,101
I don't believe you,

460
00:23:41,134 --> 00:23:42,760
I've seen plenty of babies
at the deanston clinic,

461
00:23:42,794 --> 00:23:44,055
Surrogate babies?

462
00:23:44,088 --> 00:23:45,747
I'm not talking

463
00:23:45,781 --> 00:23:48,403
about Dr,
Deanston's regular practice,

464
00:23:48,436 --> 00:23:50,096
That's a cover,

465
00:23:50,128 --> 00:23:52,253
I'm talking about the
surrogacy program,

466
00:23:52,286 --> 00:23:54,078
the women like
you, their babies,

467
00:23:54,111 --> 00:23:55,505
Have you seen them?

468
00:23:55,539 --> 00:23:56,999
No, but,,,

469
00:23:59,854 --> 00:24:02,243
take it,

470
00:24:08,616 --> 00:24:10,541
Wendy Newton, full term,

471
00:24:10,574 --> 00:24:13,064
Details of birth not available,

472
00:24:13,097 --> 00:24:16,449
birth certificate not available,

473
00:24:16,482 --> 00:24:18,042
Death certificate not on record,

474
00:24:18,075 --> 00:24:19,104
Denise chivas,

475
00:24:19,138 --> 00:24:22,324
premature labor at seven months,

476
00:24:22,357 --> 00:24:23,883
Details of birth not available,

477
00:24:23,917 --> 00:24:25,543
birth certificate not available,
death certificate not on record,

478
00:24:25,576 --> 00:24:27,800
Wait,

479
00:24:27,833 --> 00:24:29,327
Are you telling me

480
00:24:29,360 --> 00:24:30,853
that all of Dr,
Deanston's patients,

481
00:24:30,887 --> 00:24:32,214
that their babies die?

482
00:24:32,247 --> 00:24:34,770
No,

483
00:24:34,803 --> 00:24:36,662
The man's running a
successful in-Vitro program,

484
00:24:36,695 --> 00:24:38,421
a very high percentage
of live births,

485
00:24:38,454 --> 00:24:40,512
until you look at
the surrogacy results

486
00:24:40,545 --> 00:24:42,537
and discover, Claire...

487
00:24:42,570 --> 00:24:44,030
Listen to me,

488
00:24:45,955 --> 00:24:47,814
And discover there aren't any,

489
00:24:52,029 --> 00:24:53,423
I don't get it,

490
00:24:53,456 --> 00:24:54,618
Something terrible

491
00:24:54,651 --> 00:24:57,473
is happening to these
babies, Claire,

492
00:24:57,505 --> 00:24:58,601
I've approached some
of the birth mothers,

493
00:24:58,634 --> 00:24:59,629
but they won't talk to me,

494
00:24:59,663 --> 00:25:02,086
but Fern was ready to cooperate,

495
00:25:02,119 --> 00:25:05,073
Then suddenly,
she changed her mind,

496
00:25:05,106 --> 00:25:06,832
So you moved on to me,

497
00:25:06,865 --> 00:25:10,383
Bad choice, agent grant,
I have nothing to say to you,

498
00:25:10,417 --> 00:25:13,171
Claire,,,

499
00:25:13,205 --> 00:25:15,329
when you stand in
front of a mirror

500
00:25:15,362 --> 00:25:16,623
and you look at yourself,

501
00:25:16,656 --> 00:25:17,652
you're scared,

502
00:25:17,686 --> 00:25:19,577
I'm trying to make
you understand

503
00:25:19,610 --> 00:25:21,037
just what you're scared of,

504
00:25:21,071 --> 00:25:22,531
Are you watching me?

505
00:25:22,565 --> 00:25:27,709
You're in danger, Claire,

506
00:25:27,742 --> 00:25:29,966
Get out,

507
00:25:29,999 --> 00:25:33,152
Let me help you, Claire,
for the sake of the baby,

508
00:25:33,185 --> 00:25:34,745
Get out,

509
00:25:40,388 --> 00:25:42,412
Don't be frightened
by the truth,

510
00:25:57,913 --> 00:25:58,874
Yeah?

511
00:25:58,908 --> 00:26:00,435
<i>Claire? It's Emily,</i>

512
00:26:00,468 --> 00:26:02,294
<i>I'm sorry to wake you,</i>

513
00:26:02,327 --> 00:26:04,450
<i>Um, I don't know if you heard,</i>

514
00:26:04,484 --> 00:26:07,935
<i>But Fern lost her baby
last night,</i>

515
00:26:10,292 --> 00:26:13,080
It was a good thing dr,
Deanston was already at my apartment,

516
00:26:13,113 --> 00:26:16,234
I probably would
have bled to death,

517
00:26:16,267 --> 00:26:18,823
He was so wonderful,

518
00:26:18,855 --> 00:26:20,183
and you,
holding my hand the whole time

519
00:26:20,217 --> 00:26:21,909
in the car,,,

520
00:26:21,942 --> 00:26:23,934
I'm glad I could
be there for you,

521
00:26:23,966 --> 00:26:26,356
but you rest now,
and I'll be back,

522
00:26:28,282 --> 00:26:30,605
So glad you came to see
her, Claire,

523
00:26:37,475 --> 00:26:39,467
It's the baxters
I feel sorry for,

524
00:26:39,500 --> 00:26:42,421
They wanted this
baby so badly,,,

525
00:26:42,454 --> 00:26:44,147
I feel like I let them down,

526
00:26:44,179 --> 00:26:47,731
Sweetie, it's not your fault,

527
00:26:47,764 --> 00:26:50,021
Fern,

528
00:26:50,054 --> 00:26:51,382
some of the things
you said last night,,,

529
00:26:51,415 --> 00:26:53,307
oh, I can't even imagine

530
00:26:53,340 --> 00:26:55,465
the crazy things that
came out of my mouth,

531
00:26:55,498 --> 00:26:57,422
Maybe they weren't so crazy,

532
00:26:57,456 --> 00:27:00,344
Tell me about grant,
the fbi agent,

533
00:27:00,377 --> 00:27:02,700
The man's a menace,
He's demented,

534
00:27:02,734 --> 00:27:04,327
Did he track you down, too?

535
00:27:04,360 --> 00:27:05,687
Yes, but,,,

536
00:27:05,721 --> 00:27:11,827
Claire, I want to thank
you for helping me,

537
00:27:11,860 --> 00:27:14,615
You saved my life last night,

538
00:27:14,648 --> 00:27:16,176
You really did,

539
00:27:18,731 --> 00:27:22,581
Fern,,,did you see the Baby?

540
00:27:24,274 --> 00:27:25,800
See the,,,

541
00:27:25,834 --> 00:27:27,593
I mean, there was a
baby, wasn't there?

542
00:27:27,626 --> 00:27:30,614
Yes, and it died,

543
00:27:32,040 --> 00:27:34,032
Why would you ask such a thing?

544
00:27:34,065 --> 00:27:38,579
Was it born alive,
or was it stillborn?

545
00:27:40,272 --> 00:27:42,827
I'm so sorry, Fern,
but I have to know,

546
00:27:42,861 --> 00:27:44,387
Claire?

547
00:27:44,420 --> 00:27:45,948
A word with you, please?

548
00:28:00,046 --> 00:28:02,669
Fern's baby was stillborn,

549
00:28:02,701 --> 00:28:05,058
How many others have died?

550
00:28:05,091 --> 00:28:07,514
I've seen the files,

551
00:28:07,548 --> 00:28:12,094
Oh, you've been talking
to agent grant of the FBI,

552
00:28:12,128 --> 00:28:13,853
or should I say
formerly of the FBI?

553
00:28:13,886 --> 00:28:15,646
What do you mean?

554
00:28:15,679 --> 00:28:17,505
Oh, he didn't mention that?

555
00:28:17,538 --> 00:28:18,899
I'm not surprised,

556
00:28:18,932 --> 00:28:20,094
He was put on
administrative leave

557
00:28:20,126 --> 00:28:21,155
six months ago,

558
00:28:21,189 --> 00:28:23,280
He had been harassing
my patients,

559
00:28:23,313 --> 00:28:24,906
I had no idea this
harassment had begun again,

560
00:28:24,939 --> 00:28:26,068
Why would he do that?

561
00:28:26,101 --> 00:28:27,594
Somehow he's got it in his head

562
00:28:27,627 --> 00:28:30,216
that all our surrogate babies
are vanishing into thin air,

563
00:28:30,250 --> 00:28:30,880
But they're not?

564
00:28:30,913 --> 00:28:31,943
Of course not,

565
00:28:31,976 --> 00:28:33,337
I can only surmise

566
00:28:33,370 --> 00:28:35,162
that a couple of our
surrogate mothers

567
00:28:35,195 --> 00:28:36,589
with Severe depression

568
00:28:36,623 --> 00:28:37,684
spoke with Agent grant,

569
00:28:37,718 --> 00:28:39,244
and he's spun it

570
00:28:39,277 --> 00:28:40,671
into some kind of bizarre
conspiracy theory,

571
00:28:43,526 --> 00:28:45,716
I'll make sure he
doesn't bother you again,

572
00:28:55,308 --> 00:28:56,935
I'm so glad you called, Ben,

573
00:28:56,968 --> 00:28:58,827
I was thinking of calling you,

574
00:28:58,860 --> 00:29:00,851
I should have come
to see you sooner,

575
00:29:00,884 --> 00:29:02,146
or at least called,

576
00:29:02,179 --> 00:29:03,806
I'm not your responsibility,

577
00:29:03,838 --> 00:29:07,689
I could argue that with
you, but I won't,

578
00:29:07,722 --> 00:29:10,111
So this grant guy,

579
00:29:10,144 --> 00:29:12,966
do you believe what he told you?

580
00:29:12,999 --> 00:29:15,422
He's very convincing,
but so is Dr, Deanston,

581
00:29:15,455 --> 00:29:16,982
Yeah, what kind of doctor is he?

582
00:29:17,015 --> 00:29:18,741
What do you mean?

583
00:29:18,774 --> 00:29:20,400
Well, you go to your
surrogacy support group

584
00:29:20,434 --> 00:29:21,728
once a week,

585
00:29:21,761 --> 00:29:22,857
but what kind of monitoring

586
00:29:22,889 --> 00:29:23,919
is he doing on you?

587
00:29:23,952 --> 00:29:25,379
Like, what kind of tests?

588
00:29:25,413 --> 00:29:27,006
He's not doing any tests,

589
00:29:27,039 --> 00:29:28,930
And you don't find that odd?

590
00:29:28,963 --> 00:29:29,959
I don't know,

591
00:29:29,993 --> 00:29:32,548
I,,,I don't know
what to believe,

592
00:29:32,582 --> 00:29:34,241
who to believe,

593
00:29:34,274 --> 00:29:36,996
I know this guy, Dr, Chan,

594
00:29:37,029 --> 00:29:38,323
He went to high school
with my brother,

595
00:29:38,357 --> 00:29:39,916
He's an obstetrician,

596
00:29:39,950 --> 00:29:41,111
I could call him and
set up an appointment

597
00:29:41,145 --> 00:29:43,634
and have him look at
you tomorrow morning,

598
00:29:43,667 --> 00:29:44,729
I mean, at the very least,

599
00:29:44,762 --> 00:29:47,318
it'll put your mind at rest,

600
00:29:49,808 --> 00:29:51,600
Let's start with an ultrasound,

601
00:29:56,081 --> 00:29:58,503
The first thing that's
a little unusual

602
00:29:58,536 --> 00:29:59,731
is there's an awful
lot of fluid in there,

603
00:29:59,765 --> 00:30:00,992
How far along did
you say you were?

604
00:30:01,025 --> 00:30:03,415
Seven months,
Is something wrong?

605
00:30:03,449 --> 00:30:08,029
I don't know about wrong,,,
unusual, most definitely,

606
00:30:08,062 --> 00:30:09,389
A problem, Doctor?

607
00:30:09,423 --> 00:30:12,311
Hold on, I want to hear
the baby's heartbeat,

608
00:30:19,446 --> 00:30:21,238
what's wrong with
the Baby's heart?

609
00:30:21,272 --> 00:30:23,097
It's hard to say,

610
00:30:23,130 --> 00:30:24,292
Some babies are born

611
00:30:24,325 --> 00:30:25,653
with an extra chamber
in their heart,

612
00:30:25,686 --> 00:30:27,511
but that's not what
it would sound like,

613
00:30:27,545 --> 00:30:30,433
Sometimes with twins,
you get three beats

614
00:30:30,466 --> 00:30:32,291
because one of the
beats is in concert,

615
00:30:32,325 --> 00:30:35,046
but I don't see two babies here,

616
00:30:35,079 --> 00:30:37,070
and what I am seeing,,,

617
00:30:37,104 --> 00:30:38,996
the yolk sac should
have been gone

618
00:30:39,029 --> 00:30:40,522
weeks ago,

619
00:30:40,555 --> 00:30:42,879
but there it is,
if that's what it is,

620
00:30:42,912 --> 00:30:44,472
How serious is this?

621
00:30:44,505 --> 00:30:48,620
Look, I know I'm
sounding pretty alarmist,

622
00:30:48,654 --> 00:30:50,811
but from what you've told me,

623
00:30:50,845 --> 00:30:52,969
they haven't run a whole
lot of tests on you,

624
00:30:53,002 --> 00:30:55,823
and, frankly,
based on what I'm seeing here,

625
00:30:55,856 --> 00:30:57,350
I think an amnio is essential,

626
00:30:57,383 --> 00:30:59,242
I'd like to do one,
if you'll let me,

627
00:30:59,275 --> 00:31:01,764
Okay,

628
00:31:03,954 --> 00:31:04,884
Rose, could you join us?

629
00:31:04,917 --> 00:31:06,212
Is this going to hurt?

630
00:31:06,245 --> 00:31:08,867
You'll feel a pinch
as the needle goes in,

631
00:31:15,704 --> 00:31:18,559
You're going to be okay,

632
00:31:28,682 --> 00:31:30,938
If the baby keeps still,

633
00:31:30,972 --> 00:31:32,764
this won't take
more than a minute,

634
00:31:36,913 --> 00:31:39,900
Almost there,,,

635
00:31:39,934 --> 00:31:41,991
almost there,,,

636
00:31:46,040 --> 00:31:47,368
he's moving,

637
00:31:47,401 --> 00:31:48,696
I can feel it,

638
00:31:50,588 --> 00:31:52,081
Don't let her move,

639
00:32:03,366 --> 00:32:05,589
Oh, my god,

640
00:32:05,623 --> 00:32:07,117
Agent grant!

641
00:32:07,149 --> 00:32:08,942
Oh, my god,

642
00:32:08,975 --> 00:32:10,468
What's he doing here?

643
00:32:10,502 --> 00:32:12,460
What's going on, Ben?

644
00:32:12,493 --> 00:32:13,589
Claire, I don't know dr, Chan,

645
00:32:13,622 --> 00:32:15,049
Agent grant came to me,

646
00:32:15,082 --> 00:32:16,410
He said you needed to
see another doctor,

647
00:32:16,443 --> 00:32:17,538
You son of a bitch,

648
00:32:17,572 --> 00:32:18,932
I'm sorry about the deception,

649
00:32:18,966 --> 00:32:20,890
but I had to get you
to a real doctor,

650
00:32:20,923 --> 00:32:22,085
I'm getting out of here,

651
00:32:22,118 --> 00:32:23,512
How much more proof do you need?

652
00:32:23,546 --> 00:32:24,840
Deanston's done something
terrible to you,

653
00:32:24,873 --> 00:32:25,902
to your baby,

654
00:32:25,936 --> 00:32:26,997
Get your hands off me,

655
00:32:27,031 --> 00:32:28,624
Where are you going?

656
00:32:28,657 --> 00:32:30,084
Let us take you to a
hospital, please,

657
00:32:30,118 --> 00:32:30,880
Leave me alone,

658
00:32:30,914 --> 00:32:32,573
Claire,,,

659
00:33:47,418 --> 00:33:49,343
Claire, it's Ben,

660
00:33:49,377 --> 00:33:51,998
Claire, are you in there?

661
00:33:52,031 --> 00:33:53,392
Come on, Claire,

662
00:33:53,425 --> 00:33:57,044
I just want to make
sure you're okay,

663
00:33:57,076 --> 00:33:58,702
Look, I'm sorry,
Claire, I really am,

664
00:33:58,736 --> 00:34:01,490
I screwed up,

665
00:34:01,524 --> 00:34:04,478
Please, just say something
so I know you're all right,

666
00:34:04,511 --> 00:34:07,001
You lied to me,

667
00:34:07,034 --> 00:34:08,560
I swear I didn't know

668
00:34:08,594 --> 00:34:10,618
it was going to
go down like that,

669
00:34:10,651 --> 00:34:12,776
I was trying to help,

670
00:34:16,028 --> 00:34:18,783
By betraying me?

671
00:34:18,816 --> 00:34:21,439
Look, grant came to me and
told me you were in trouble,

672
00:34:21,471 --> 00:34:23,097
He said they were
doing something to you,

673
00:34:23,131 --> 00:34:24,757
Why didn't you just tell me?

674
00:34:24,790 --> 00:34:26,517
He said you weren't
thinking straight,

675
00:34:26,550 --> 00:34:28,409
Claire, you've got to go back to
dr, Chan,

676
00:34:28,441 --> 00:34:29,703
Agent grant said
that if you don't,

677
00:34:29,736 --> 00:34:30,764
something could happen,

678
00:34:30,798 --> 00:34:32,656
You don't get it, do you?

679
00:34:32,690 --> 00:34:33,918
I may not know who to trust,

680
00:34:33,951 --> 00:34:35,777
but it's definitely
not that guy,

681
00:34:35,810 --> 00:34:37,901
He lied to me, Deanston didn't,

682
00:34:37,934 --> 00:34:39,527
Don't be stupid,

683
00:34:39,561 --> 00:34:40,656
Whatever went wrong is
not agent grant's fault,

684
00:34:40,689 --> 00:34:42,016
So now I'm stupid?

685
00:34:42,050 --> 00:34:43,278
No, Claire,

686
00:34:43,310 --> 00:34:44,639
you know that's not what I mean,

687
00:34:44,672 --> 00:34:46,663
You're in over your
head, You need help,

688
00:34:46,696 --> 00:34:48,189
You never thought I could do
this, did you?

689
00:34:48,223 --> 00:34:50,347
You've just been waiting
for me to screw it up

690
00:34:50,380 --> 00:34:51,708
so you could save me,

691
00:34:51,741 --> 00:34:52,704
Don't do this,

692
00:34:52,737 --> 00:34:53,733
I hate to disappoint you,

693
00:34:53,765 --> 00:34:55,027
but I don't need your help,

694
00:34:55,060 --> 00:34:57,483
and I certainly don't
need agent Grant's,

695
00:34:57,516 --> 00:34:58,644
You can go now,

696
00:35:00,636 --> 00:35:02,694
Go,

697
00:35:06,577 --> 00:35:08,436
Okay,,,

698
00:35:08,469 --> 00:35:11,589
but, Claire,
just,,,take care of yourself,

699
00:35:50,594 --> 00:35:52,486
<i>hi, this is Claire,
I'm not here,</i>

700
00:35:52,520 --> 00:35:54,178
<i>Leave a message,</i>

701
00:35:54,212 --> 00:35:56,635
<i>Claire, it's Donna,</i>

702
00:35:56,668 --> 00:35:59,124
<i>Please, pick up,</i>

703
00:35:59,157 --> 00:36:01,845
<i>We're worried about you,
honey, Are you there?</i>

704
00:36:01,879 --> 00:36:03,804
<i>Are you okay?</i>

705
00:36:03,837 --> 00:36:05,995
<i>Please, pick up,</i>

706
00:36:06,027 --> 00:36:07,455
But this doctor you went to,

707
00:36:07,488 --> 00:36:08,982
he said something
about the yolk sac?

708
00:36:09,015 --> 00:36:11,637
Oh, never mind the yolk sac,

709
00:36:11,670 --> 00:36:13,728
What about all this green stuff
flying all over the place?

710
00:36:13,761 --> 00:36:16,184
Can you possibly be
any more insensitive?

711
00:36:16,218 --> 00:36:18,740
She knows what happened,

712
00:36:18,773 --> 00:36:20,134
I knew there was something
about that deanston

713
00:36:20,167 --> 00:36:21,428
I didn't like,

714
00:36:21,461 --> 00:36:22,922
I'm so tired,

715
00:36:22,955 --> 00:36:25,179
So tired,,,

716
00:36:25,212 --> 00:36:26,705
we're going to take care of
you, Claire,

717
00:36:26,738 --> 00:36:27,834
okay?

718
00:36:27,867 --> 00:36:29,062
I just want to sleep,

719
00:36:31,617 --> 00:36:34,041
I am so sorry about the baby,

720
00:36:34,074 --> 00:36:36,496
You have nothing
to be sorry about,

721
00:36:36,530 --> 00:36:37,625
and besides,

722
00:36:37,658 --> 00:36:38,920
we're not giving
up on this baby,

723
00:36:38,953 --> 00:36:40,347
not by a long shot,

724
00:36:40,380 --> 00:36:43,201
Now, you get some rest, Okay?

725
00:36:43,234 --> 00:36:45,923
Thank you so much
for everything,

726
00:36:45,956 --> 00:36:49,375
We're going to see you through
this, Claire,

727
00:36:49,408 --> 00:36:50,968
I promise,

728
00:36:53,523 --> 00:36:54,785
Claire?

729
00:36:54,818 --> 00:36:56,245
Something's come loose,

730
00:36:56,278 --> 00:36:58,038
Come loose?

731
00:37:00,328 --> 00:37:01,854
It's sharp!

732
00:37:01,887 --> 00:37:03,614
It's so sharp!

733
00:37:03,647 --> 00:37:04,675
What do we do?

734
00:37:04,709 --> 00:37:06,268
Help me,,,

735
00:37:06,302 --> 00:37:08,094
Let's get her into the car,

736
00:37:08,127 --> 00:37:09,355
And go where?

737
00:37:09,389 --> 00:37:11,314
A hospital, any hospital,

738
00:37:11,346 --> 00:37:12,508
Get the car keys, dammit,

739
00:37:12,541 --> 00:37:13,836
Let's go!

740
00:37:13,870 --> 00:37:16,193
Hang on, Claire,

741
00:37:16,225 --> 00:37:17,918
We're almost there,

742
00:37:38,231 --> 00:37:39,990
What are we doing here?

743
00:37:40,023 --> 00:37:41,982
We're supposed to
be at a hospital,

744
00:37:42,014 --> 00:37:43,674
This is where you belong,

745
00:37:47,358 --> 00:37:48,819
Hello, Claire,

746
00:37:48,852 --> 00:37:50,677
Help me,,,

747
00:37:50,711 --> 00:37:52,669
no,,,

748
00:37:52,702 --> 00:37:54,328
we'll take it from here,

749
00:38:04,551 --> 00:38:06,377
I need to know how you're
feeling, Claire,

750
00:38:06,409 --> 00:38:07,704
Can you describe the pain to me?

751
00:38:07,738 --> 00:38:09,496
You're a monster,

752
00:38:09,530 --> 00:38:11,223
A monster!

753
00:38:12,450 --> 00:38:14,110
I'm sorry you feel that way,

754
00:38:14,143 --> 00:38:15,803
but I still need to know,

755
00:38:15,836 --> 00:38:17,894
It's sharp,
like something's sticking into me,

756
00:38:17,927 --> 00:38:19,022
That's a bad sign, Let's go,

757
00:38:34,986 --> 00:38:37,310
What are you doing?

758
00:38:37,343 --> 00:38:39,467
I won't let you kill my baby,

759
00:38:39,501 --> 00:38:41,259
Claire,,,we don't
kill babies here,

760
00:38:41,293 --> 00:38:42,787
That's agent grant's paranoia,

761
00:38:42,820 --> 00:38:43,649
Get away!

762
00:38:43,683 --> 00:38:45,110
Don't do this, Claire,

763
00:38:45,143 --> 00:38:46,205
Ow, Ow!

764
00:38:47,699 --> 00:38:49,491
Claire,
this isn't going to help,

765
00:38:49,524 --> 00:38:51,781
Claire, if you fight us,
the baby will die for sure,

766
00:38:51,814 --> 00:38:53,043
Is that what you really want?

767
00:38:53,076 --> 00:38:54,403
No,

768
00:38:54,437 --> 00:38:55,864
Time is of the essence,

769
00:38:55,896 --> 00:38:56,859
We need every second,

770
00:38:56,892 --> 00:38:57,888
Give me the scalpel,

771
00:38:57,922 --> 00:39:00,112
Come on, Please,

772
00:39:08,875 --> 00:39:10,567
Agent Grant?

773
00:39:10,600 --> 00:39:12,360
This is Emily bushmill,

774
00:39:12,392 --> 00:39:15,380
You asked me to let you know
if I saw anything strange,,,

775
00:39:15,412 --> 00:39:17,902
um, Claire was just
brought into the clinic,

776
00:39:17,936 --> 00:39:21,620
She's having her baby now,
and something is very wrong,

777
00:39:21,653 --> 00:39:24,009
What's that?

778
00:39:24,042 --> 00:39:25,204
This will help,

779
00:39:25,237 --> 00:39:26,797
Help me how?

780
00:40:24,283 --> 00:40:25,809
I can feel it
moving inside of me,

781
00:40:25,843 --> 00:40:28,166
It's trying to get out,

782
00:40:28,199 --> 00:40:29,560
There, there,,,

783
00:40:29,593 --> 00:40:33,543
it's got a voice,
like it's talking,,,

784
00:40:33,576 --> 00:40:34,771
it's hungry,

785
00:40:34,805 --> 00:40:36,929
Yes, it is,

786
00:40:36,961 --> 00:40:40,082
I'm its food,

787
00:40:40,115 --> 00:40:41,708
Is that what's happening to me?

788
00:40:41,741 --> 00:40:43,700
Something like that,

789
00:40:47,550 --> 00:40:49,574
What's happening to me?

790
00:40:51,234 --> 00:40:53,092
What's happening to me?

791
00:40:53,126 --> 00:40:54,685
You can't come back here,

792
00:40:54,719 --> 00:40:56,312
Excuse me!

793
00:40:56,345 --> 00:40:58,967
I'm looking for Claire
linkwood, Where is she?

794
00:40:59,001 --> 00:41:00,196
She needed medical treatment,

795
00:41:00,228 --> 00:41:01,224
If you care to wait back here

796
00:41:01,257 --> 00:41:02,817
in the reception area...

797
00:41:02,850 --> 00:41:05,240
I can't say I'm happy
to see you again,

798
00:41:05,274 --> 00:41:08,227
You tell me where Claire
is or I'll find her myself,

799
00:41:08,261 --> 00:41:13,439
Down the hall,
but you're a little late,

800
00:41:16,625 --> 00:41:18,450
Agent grant,

801
00:41:18,483 --> 00:41:20,972
What happened, Claire?

802
00:41:21,006 --> 00:41:21,902
What happened to your baby?

803
00:41:21,935 --> 00:41:24,889
Nothing happened to my baby,,,

804
00:41:24,922 --> 00:41:26,747
just like nothing
happened to Fern's baby,

805
00:41:26,781 --> 00:41:28,540
In fact,

806
00:41:28,573 --> 00:41:30,299
they weren't babies at all,

807
00:41:30,332 --> 00:41:34,116
What's that supposed to mean?

808
00:41:34,149 --> 00:41:37,435
We're not like you, agent grant,

809
00:41:37,468 --> 00:41:39,293
We don't bear live young,

810
00:41:39,327 --> 00:41:40,953
We gestate inside
other creatures,

811
00:41:40,986 --> 00:41:44,936
and then, when the time
comes, we start to feed,

812
00:41:44,969 --> 00:41:47,425
We eat everything but the shell,

813
00:41:49,118 --> 00:41:51,341
It comes in so handy,

814
00:41:53,101 --> 00:41:54,562
Listen to me,,,

815
00:41:54,594 --> 00:41:56,685
both of you,

816
00:41:56,718 --> 00:41:58,411
Whatever they've done to you,

817
00:41:58,445 --> 00:42:00,370
I can help,

818
00:42:00,402 --> 00:42:04,684
Oh, are you still worried
about what they did to us?

819
00:42:08,069 --> 00:42:09,463
You should be worried

820
00:42:09,497 --> 00:42:11,190
about what we're
going to do to you,

821
00:42:27,453 --> 00:42:29,412
I think you'll find this

822
00:42:29,444 --> 00:42:32,200
to be an incredibly supportive
environment, Debbie,

823
00:42:32,232 --> 00:42:35,087
That's why we have the
surrogacy support group,

824
00:42:35,120 --> 00:42:36,780
Good evening, ladies,

825
00:42:36,813 --> 00:42:38,771
I want you all to meet Debbie,

826
00:42:38,804 --> 00:42:41,227
Debbie will be joining
your group from tonight on,

827
00:42:41,261 --> 00:42:43,152
This is Rebecca,
She's one of our nurses,

828
00:42:43,185 --> 00:42:45,642
She runs the group,

829
00:42:45,675 --> 00:42:50,387
<i>The birth of a new life can
be awesome and miraculous,</i>

830
00:42:50,421 --> 00:42:54,835
<i>unless it is at the expense
of the human race Itself,,,</i>

831
00:42:54,868 --> 00:42:56,794
hi there,


